Пряме і переносне значення слів
Люди, особливо письменники, часто вживають слова не в прямому значенні, а в переносному, тобто якість одного предмета переносять на інший за якоюсь ознакою.
Ось що значить переносне значення слів у нашій мові:
• Наприклад, усі знають, що золото — дорогоцінний метал. Словосполучення золоті сережки означає, що сережки зроблені з золота. Це пряме значення слова золотий. А ось коли кажуть «золоті руки», «золоте серце», — то тут це слово вжите у переносному значенні й означає вмілі руки і добре, співчутливе серце. Інші приклади: м'який хліб — м'яке серце, важкий камінь — важкі хмари, холодна вода — холодний погляд, солодкий сік — солодкі слова, гострий ніж — гостре слово.
• У художній літературі письменники часто ознаки чи дії живих істот переносять на неживі предмети. Наприклад, замість повіяв вітерець кажуть дихнув вітерець, замість настала весна – прийшла весна. Тут вітерець і весна діють, немов людина.
Категорія: українська мова