Поезія (Іван Франко)
ЧЕРВОНА КАЛИНО
Червона калино,
Чого в лузі гнешся?
Чи світла не любиш —
До сонця не пнешся?
Чи жаль тобі цвіту,
Чи радощів світу?
Чи бурі боїшся,
Чи грому з блакиту?
Не жаль мені цвіту,
Не страшно і грому,
І світло люблю я,
Купаюся в ньому.
А вгору не пнуся,
Бо сипи не маю,
Червоні ягідки
Додолу схиляю.
Я вгору не пнуся,
Я дубам не пара,
А ти ж мене, дубе,
Отінив, мов хмара.
(Музику на слова пісні «Червона калино» написав Богдан-Юрій Янівський.
За народною символікою червона калина уособлює вродливу дівчину, а дуб — силу)
КУЗНЯ
У долині село лежить,
понад селом туман дрижить,
а на горбі край села
стоїть кузня немала.
А в тій кузні коваль клепле,
а в коваля серце тепле,
а він клепле та й співа,
всіх до кузні іззива.
«Ходіть, люди, з хат, із поля!
Тут кується краща доля.
Ходіть, люди, порану,
вибивайтесь з туману!»
Та тумани хитаються,
понад селом згущаються,
розляглися по полях,
щоб затьмити людям шлях.
Щоб закрити їм стежини
ті, що вгору йдуть з долини,
в тую кузню, де кують
ясну зброю замість пут.
РОЗВИВАЙСЯ, ЛОЗО
Розвивайся, лозо, борзо,
Зелена діброво!
Оживає помертвіла
Природа наново.
Оживає, розриває
Пута зимовії,
Обновляєсь в свіжі сили
Й свіжії надії.
Зеленійся, рідне поле.
Українська ниво!
Підоймися, колосися,
Достигай щасливо!
І щоб всяке добре сім'я
Ти повік плекала,
І щоб світу добра служба
З твого плоду стала!
ПОЛУДЕНЬ
Полудень.
Поле широке безлюдне,
довкола для ока й для вуха ні духу!
Ні сліду людей не видать...
Лиш трави, мов море хвилясте,
зелене, барвисте, квітчасте,
і коники в травах тріщать.
СИПЛЕ СНІГ
Сипле, сипле, сипле сніг,
З неба сірої безодні
міріадами1 летять
ті метелики холодні.
Одностайні2, мов жура3
зимні, мов лихая доля,
присипають все життя,
всю красу лугів і поля.
Білий килим забуття,
одубіння, отупіння
все покрив, стискає все
до найглибшого коріння.
Сипле, сипле, сипле сніг,
килим важче налягає...
Молодий огонь в душі
меркне, слабне, погасає.
1. Міріади — незліченна кількість, сила-силенна.
2. Одностайні — тут: одноманітні.
3. Жура — журба, невеселий настрій; печаль, смуток.
НЕМАЄ ДРУГА ПОНАД МУДРІСТЬ1
Немає друга понад мудрість,
Ні ворога над глупоту2,
Так, як нема любові в світі
Над матірню любов святу.
Не ділиш мудрості з братами,
Її злодії не вкрадуть,
Її не згубиш по дорозі,
Вона є вільна серед пут.
1. Мудрість — великий розум, глибокі знання, життєвий досвід.
2. Глупота — відсутність розуму, розсудливості; дурість.
Категорія: поезія