КОРОТШАЮТЬ ТІНІ (Віктор Терен) науково-художнє оповідання
Раптом усе навколо почало змінювати свої кольори. Почорніло поле, а небо, навпаки, з тьмяного і сірого зробилося ясним, блакитним. Навіть крига, яка всю зиму була темною, просякнутою водою, враз побіліла, стала пористою1, ніби цукор. Це річка, що нагрілася і згуртувалась, підняла лід — він звільнився і сплив.
Побігли, вируючи2, потоки, зашурхотів, ламаючись, шорсткий3 очерет. А вся рибна сімейка — щуки, лини, карасики, соми — ожила, зраділа свіжому повітрю. Що ж, нелегко було цілу зиму дихати під кригою.
По мокрому піску дріботять чайки. Задув бічний вітер, і вони аж поточилися4, ледве втримавшись на лапках. А проте не перебігли в затишок — досить уже, набоялися того вітриська! Як-не-як, уже березень, а не забіяка-січень.
А біля дороги, на обніжку, цвітуть тогорічні грицики. Коли пізньої осені на землю посипав густий сніг, їхні дрібнесенькі квіточки не зів'яли, а ніби заснули до тепла. Тепер потекли сніги, і грицики цвітуть собі далі.
Зовсім потепліло.
Ополудні коротшають тіні, а це значить, що сонце підіймається вище й вище.
1. Пориста крига — крига, яка має багато дрібних порожнин.
2. Вируючи — нестримно рухатися, змінюючи напрямок, повертатися то в один, то в другий бік.
3. Шорсткий — згрубілий, потрісканий від тривалої роботи, холоду, води.
4. Поточитися — похилитися вбік.
Категорія: казка літературна
